- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

 TRANSGUTIC

 >INFORMATION

 > INSTALLATION

 > DRAWINGS

 ▼ TEXT

 >>> side:B

 

たとえばコーヒーに落ちたミルクの滴が、そのつど表情豊かな模様を描くように。また、ある場所に伸びる一本の枝が、固有の枝振りを描くように。
全ての出来事がドラスティックな因果に即して、その状態であるべくして独自の様相を成り立たせている。しかし、「そうなった」ことと「そうならなかった」こととの間に、果たしてどれほど切実な要因が介在しているというのか。一度限りのこの世界においては、到底起こりえなかったことも、ややもすると起こりそうだったことも、あまねく平等に世界からこぼれ落ちていく。一方で、選び取られた唯一無二の結果の上に次の結果が累積していき、刻々と偏りの特性が顕著になっていく。そうして、たった一つの世界の姿がかたちづくられる。とりもなおさず世界の現実とは、今この瞬間において、すべての「別の状態であった可能性」を排除した唯一のまごうかたなき事実であると共に、たまたま脱落を免れただけの、一つの結果にすぎないともいえる。

グチックとは、ありそうでいて実在しないある種のフォルムに関して音付けられた仮の呼称である。
意味が付帯するより先に「在ってしまった」この世界や我々と同様に、線で囲まれたカタチの特性は、それ自体がぬきさしならぬ事実を語っている。私は支持体の上で線を描き、消してはまた描き直し、延々と繰り返すその行為のなかで、美しいものでも格好良いものでもなく、ましてや荒唐無稽な架空の創作物でもなく、事実として「あるべきもの」の姿を求めて試行錯誤する。おのずとそれは、この世界と隣りあわせの位相に棲む何かを穿りだしてきたようなフォルムに収斂していく。描画の過程で、現れてくるそれらのカタチがいびつに存在を主張するたび、私は避けられない不条理をトレースしているかのような居心地の悪さとともに、そういうものにこそ核心的なリアリティを見出さずにはいられない。

"TRANS"という語には、「 別の状態へ」「…の向こう側の」という接頭辞としての意と、「transformer= 転形者」という科学用語としての意がある。

 

For example: the way a drop of milk creates an abundance of expressive designs every time it falls into a cup of coffee—or the way a tree branch, stretching in a specific direction, draws particular shapes as it grows.
Every event conforms to a severe cause and effect and consists, by necessity, of aspects unique to itself. However, what are the generative factors that exist between “what happened” and “what did not happen,” and how deep do they go? Things happen only once in this world; from it things that were never supposed to happen and things that almost happened fall away at every instant. On the other hand, countless ramifications accumulate as a result of each unique occurrence, with the ratio growing more disproportionate every moment. In this way the appearance of our only world is formed. That is to say, the reality of this world is a singular state of all the possibilities that might have occurred at every moment, even right at this moment, excluded—at the same time that it is the result of all the possibilities that happened not to be excluded.

“GUTIC” is a provisional name adopted to describe a certain form which seems to exist yet does not exist. As the world and we that inhabit it came to be before the advent of formal awareness, a shape, called into being by a line, manifests a primordial reality of its own. I draw a line and remove it on supporting media many times. After erasing the line, I draw again. I redo it and continue. Over the course of this process, I pursue “what is supposed to be” as a fact—not as a beautiful thing, not as a good-looking shape, not even as something that is beyond my imagination. A form begins to organically cohere, evoking something that belongs to a world adjacent to but not identical to our own. During the process of drawing and erasing, every time that this form begins to appear and assert its distorted existence, I cannot stop myself from discovering its core reality—always feeling awkward in the attempt, as if I am on the trail of an inevitable absurdity.

(English translation: Takako Tanabe/ David Tompkins)

 

 
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -